Hur bra förstår norrmän
•
Den skandinaviska historien rymmer maktkamper och krig, unioner och unionsuppbrott, lillebrorskomplex och storebrorsfasoner … Men det finns många likheter mellan grannländerna, och språken bidrar till samhörigheten. I dag arbetar många svenskar i Norge, och Öresundsbron har knutit Sverige och Danmark närmare varandra.
De tre skandinaviska språken talas av över 20 miljoner personer. Och det gemensamma ursprunget och utvecklingen för svenska, norska och danska gör att de flesta skandinaver förstår varandra utan att ha studerat grannspråken.
Danskan och norskan är mest lika. Tydligare skillnader finns mellan dem och svenska. Men även svenskan delar mycket av ordförrådet med sina grannar. En svensk läsare förstår direkt ungefär 75 procent av orden i en dansk eller norsk text.
Varför är språken så lika?
Allt började med vad vi i dag kallar urnordiska. För 1500 år sedan talade de flesta i Skandinavien detta gemensamma språk. På 800-talet började urnordiskan att delas upp i två grenar:
•
Språktipset – Den norska språksituationen
13.9.2023
TEXT: Niklas Ollila
I Norge har man två skriftspråk eller målformer, som det korrektare heter, men inget normerat standardtalspråk. Vad innebär det här i praktiken? Hur vet man när man ska skriva vad? Vad lär sig barnen i skolan? Språktipset blickar västerut och allmänbildar oss kring norskan.
Vill du istället lyssna på Språktipset?
Vi gör Språktipset också i diskussionsform! På ungefär en kvart kan du lära dig mer om den norska språksituationen – är det ett enda kaos eller en demokratisk variation? Översättaren Niklas Ollila och kommunikatören Mia Henriksson vid CLL diskuterar.
Den norska språksituationen – kaos eller demokratisk variation?
För många svensktalande är norska kanske bara ett lite småroligt språk i ett grannland i väst, ett språk som det oftast går ganska bra att förstå även om enstaka uttryck eller ord eventuellt ibland leder till missförstånd. Till exempel betyder måle (’mäta’) in
•
Nordisk språkförståelse
Språkförståelse i hela Norden
Med ”den nordiska språkförståelsen” avses det faktum att de skandinaviska språken danska, norska och svenska är inbördes förståeliga utan föregående studier. Detta innebär att dansk-, norsk- och svensktalande kan tala med varandra på det egna språket. Danska, norska och svenska är grannspråk (da. nabosprog) till varandra.
Eftersom Färöarna och Grönland är en del av det danska riket, lär man sig där danska som första främmande språk. Så har det varit även på Island, som tidigare var en del av det danska riket. Men sedan 1999 är engelska första främmande språk där. Danska (alternativt norska eller svenska) finns dock kvar som obligatoriskt skolämne.
Finland var tidigare del av det svenska riket, och ca 6 procent av befolkningen har svenska som förstaspråk. Svenskan är jämställd med finskan som officiellt språk. Dessutom är svenska obligatoriskt skolämne för elever med finska som förstaspråk. De som har samiska som förstaspråk